|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vocali e consonanti; e io notai |
89 |
consonants and vowels, and I saw these letters |
|
|
|
|
|
|
|
le parti sì, come mi parver dette. |
90 |
singly, and in the order they were traced. |
|
|
|
|
|
|
|
"DILIGITE IUSTITIAM," primai |
91 |
DILIGITE IUSTITIAM -- these letters, |
|
|
|
|
|
|
|
fur verbo e nome di tutto 'l dipinto; |
92 |
placed together, verb and noun, came first, |
|
|
|
|
|
|
|
"QUI IUDICATIS TERRAM," fur sezzai. |
93 |
QUI IUDICATIS TERRAM, last. |
|
|
|
|
|
|
|
Poscia ne l'emme del vocabol quinto |
94 |
Then they came to rest in the fifth word's M |
|
|
|
|
|
|
|
rimasero ordinate; sì che Giove |
95 |
so that this place in Jupiter was shining |
|
|
|
|
|
|
|
pareva argento lì d'oro distinto. |
96 |
as does silver overlaid with gold. |
|
|
|
|
|
|
|
E vidi scendere altre luci dove |
97 |
And I saw other lights descend and settle |
|
|
|
|
|
|
|
era il colmo de l'emme, e lì quetarsi |
98 |
on the M's high crest to sing, I think, |
|
|
|
|
|
|
|
cantando, credo, il ben ch'a sé le move. |
99 |
of that great Good which draws them to Itself. |
|
|
|
|
|
|
|
Poi, come nel percuoter d'i ciocchi arsi |
100 |
Then, as when someone strikes a burning log, |
|
|
|
|
|
|
|
surgono innumerabili faville, |
101 |
causing innumerable sparks to fly, |
|
|
|
|
|
|
|
onde li stolti sogliono agurarsi, |
102 |
sparks from which the foolish form their divinations, |
|
|
|
|
|
|
|
resurger parver quindi più di mille |
103 |
just so a thousand lights and more appeared |
|
|
|
|
|
|
|
luci e salir, qual assai e qual poco, |
104 |
to rise from there and mount, some more, some less, |
|
|
|
|
|
|
|
sì come 'l sol che l'accende sortille; |
105 |
as the Sun that kindles them ordained. |
|
|
|
|
|
|
|
e quïetata ciascuna in suo loco, |
106 |
When each had settled in its place |
|
|
|
|
|
|
|
la testa e 'l collo d'un'aguglia vidi |
107 |
I saw an eagle's head and neck |
|
|
|
|
|
|
|
rappresentare a quel distinto foco. |
108 |
take shape out of that overlay of fire. |
|
|
|
|
|
|
|
Quei che dipinge lì, non ha chi 'l guidi; |
109 |
He who fashions there has need of none to guide Him |
|
|
|
|
|
|
|
ma esso guida, e da lui si rammenta |
110 |
but Himself. Thus we recognize as His |
|
|
|
|
|
|
|
quella virtù ch'è forma per li nidi. |
111 |
the form that every bird takes for its nest. |
|
|
|
|
|
|
|
L'altra bëatitudo, che contenta |
112 |
The other blessèd spirits, who seemed at first content |
|
|
|
|
|
|
|
pareva prima d'ingigliarsi a l'emme, |
113 |
to turn themselves into a lily on the M, |
|
|
|
|
|
|
|
con poco moto seguitò la 'mprenta. |
114 |
with gentle motion joined, completing the design. |