|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La cieca cupidigia che v'ammalia |
139 |
'Blind cupidity, bewitching you, |
|
|
|
|
|
|
|
simili fatti v'ha al fantolino |
140 |
has made you like the infant, dying of hunger, |
|
|
|
|
|
|
|
che muor per fame e caccia via la balia. |
141 |
who shoves his nurse's breast away. |
|
|
|
|
|
|
|
E fia prefetto nel foro divino |
142 |
'At that time the prefect of the sacred court |
|
|
|
|
|
|
|
allora tal, che palese e coverto |
143 |
will be a man who will not make his way |
|
|
|
|
|
|
|
non anderà con lui per un cammino. |
144 |
on the same road by daylight as he will by night. |
|
|
|
|
|
|
|
Ma poco poi sarà da Dio sofferto |
145 |
'But short shall be the time God suffers him |
|
|
|
|
|
|
|
nel santo officio: ch'el sarà detruso |
146 |
in holy office, for he shall be thrust |
|
|
|
|
|
|
|
là dove Simon mago è per suo merto, |
147 |
down there where Simon Magus gets what he deserves, |
|
|
|
|
|
|
|
e farà quel d'Alagna intrar più giuso." |
148 |
and push that fellow from Anagni deeper down.' |