|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
però che, come su la cerchia tonda |
40 |
For, as all around her ring of walls |
|
|
|
|
|
|
|
Montereggion di torri si corona, |
41 |
Monteriggioni is crowned with towers, |
|
|
|
|
|
|
|
così la proda che 'l pozzo circonda |
42 |
so at the cliff-edge that surrounds the pit |
|
|
|
|
|
|
|
torreggiavan di mezza la persona |
43 |
loomed up like towers half the body bulk |
|
|
|
|
|
|
|
li orribili giganti, cui minaccia |
44 |
of horrifying giants, those whom Jove |
|
|
|
|
|
|
|
Giove del cielo ancora quando tuona. |
45 |
still threatens from the heavens when he thunders. |
|
|
|
|
|
|
|
E io scorgeva già d'alcun la faccia, |
46 |
Now I could discern the face of one, |
|
|
|
|
|
|
|
le spalle e 'l petto e del ventre gran parte, |
47 |
his chest and shoulders, a portion of his paunch, |
|
|
|
|
|
|
|
e per le coste giù ambo le braccia. |
48 |
and, hanging at his sides, his arms. |
|
|
|
|
|
|
|
Natura certo, quando lasciò l'arte |
49 |
Surely nature did well when she renounced |
|
|
|
|
|
|
|
di sì fatti animali, assai fé bene |
50 |
the craft of making creatures such as these, |
|
|
|
|
|
|
|
per tòrre tali essecutori a Marte. |
51 |
depriving Mars of such practitioners. |
|
|
|
|
|
|
|
E s'ella d'elefanti e di balene |
52 |
If she does not repent her elephants |
|
|
|
|
|
|
|
non si pente, chi guarda sottilmente, |
53 |
and whales, when one reviews the matter closely |
|
|
|
|
|
|
|
più giusta e più discreta la ne tene; |
54 |
she will be found more cautious and more just. |