 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Così di ponte in ponte, altro parlando |
1 |
Thus from one bridge to the next we came |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
che la mia comedìa cantar non cura, |
2 |
until we reached its highest point, speaking |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
venimmo; e tenavamo 'l colmo, quando |
3 |
of things my Comedy does not care to sing. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
restammo per veder l'altra fessura |
4 |
We stopped to look into the next crevasse |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
di Malebolge e li altri pianti vani; |
5 |
of Malebolge and heard more useless weeping. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
e vidila mirabilmente oscura. |
6 |
All I could see was an astounding darkness. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Quale ne l'arzanà de' Viniziani |
7 |
As in the arsenal of the Venetians |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
bolle l'inverno la tenace pece |
8 |
in wintertime they boil the viscous pitch |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
a rimpalmare i legni lor non sani, |
9 |
to caulk their unsound ships |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
ché navicar non ponno -- in quella vece |
10 |
because they cannot sail -- one rebuilds |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
chi fa suo legno novo e chi ristoppa |
11 |
his ship, while still another plugs |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
le coste a quel che più vïaggi fece; |
12 |
the seams of his, weathered by many a voyage: |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
chi ribatte da proda e chi da poppa; |
13 |
one hammers at the stem, another at the stern, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
altri fa remi e altri volge sarte; |
14 |
this one makes the oars, that one twists the ropes |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
chi terzeruolo e artimon rintoppa --: |
15 |
for rigging, another patches jib and mainsail -- |