|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fia nostra conoscenza da quel punto |
107 |
will perish at the very moment |
|
|
|
|
|
|
|
che del futuro fia chiusa la porta." |
108 |
the portals of the future close.' |
|
|
|
|
|
|
|
Allor, come di mia colpa compunto, |
109 |
Then, remorseful for my fault, I said: |
|
|
|
|
|
|
|
dissi: "Or direte dunque a quel caduto |
110 |
'Will You tell him who fell back down |
|
|
|
|
|
|
|
che 'l suo nato è co' vivi ancor congiunto; |
111 |
his son is still among the living? |
|
|
|
|
|
|
|
e s'i' fui, dianzi, a la risposta muto, |
112 |
'And let him know, if I was slow to answer, |
|
|
|
|
|
|
|
fate i saper che 'l fei perché pensava |
113 |
it was because I was preoccupied |
|
|
|
|
|
|
|
già ne l'error che m'avete soluto." |
114 |
with doubts You have resolved for me.' |
|
|
|
|
|
|
|
E già 'l maestro mio mi richiamava; |
115 |
And now my master summoned me, |
|
|
|
|
|
|
|
per ch'i' pregai lo spirto più avaccio |
116 |
so that I begged the spirit to reveal, |
|
|
|
|
|
|
|
che mi dicesse chi con lu' istava. |
117 |
at once, who else was down there with him. |
|
|
|
|
|
|
|
Dissemi: "Qui con più di mille giaccio: |
118 |
His answer was: 'More than a thousand lie |
|
|
|
|
|
|
|
qua dentro è 'l secondo Federico |
119 |
here with me: both the second Frederick |
|
|
|
|
|
|
|
e 'l Cardinale; e de li altri mi taccio." |
120 |
and the Cardinal. Of the rest I do not speak.' |
|
|
|
|
|
|
|
Indi s'ascose; e io inver' l'antico |
121 |
With that he dropped from sight. I turned my steps |