 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Ipocràte, Avicenna e Galïeno, |
143 |
Hippocrates, Avicenna, Galen, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Averoìs che 'l gran comento feo. |
144 |
and Averroes, who wrote the weighty glosses. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Io non posso ritrar di tutti a pieno, |
145 |
I cannot give account of all of them, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
però che sì mi caccia il lungo tema, |
146 |
for the length of my theme so drives me on |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
che molte volte al fatto il dir vien meno. |
147 |
that often the telling comes short of the fact. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
La sesta compagnia in due si scema: |
148 |
The company of six falls off to two |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
per altra via mi mena il savio duca, |
149 |
and my wise leader brings me by another way |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
fuor de la queta, ne l'aura che trema. |
150 |
out of the still, into the trembling, air. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
E vegno in parte ove non è che luca. |
151 |
And I come to a place where nothing shines. |