|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
esser di marmo candido e addorno |
31 |
was of white marble carved with so much art |
|
|
|
|
|
|
|
d'intagli sì, che non pur Policleto, |
32 |
that Polycletus and nature herself |
|
|
|
|
|
|
|
ma la natura lì avrebbe scorno. |
33 |
would there be put to shame. |
|
|
|
|
|
|
|
L'angel che venne in terra col decreto |
34 |
The angel who came to earth with the decree of peace |
|
|
|
|
|
|
|
de la molt' anni lagrimata pace, |
35 |
that had been wept and yearned for all those years, |
|
|
|
|
|
|
|
ch'aperse il ciel del suo lungo divieto, |
36 |
which opened Heaven, ending God's long ban, |
|
|
|
|
|
|
|
dinanzi a noi pareva sì verace |
37 |
appeared before us so vividly engraved |
|
|
|
|
|
|
|
quivi intagliato in un atto soave, |
38 |
in gracious attitude |
|
|
|
|
|
|
|
che non sembiava imagine che tace. |
39 |
it did not seem an image, carved and silent. |
|
|
|
|
|
|
|
Giurato si saria ch'el dicesse "Ave!"; |
40 |
One would have sworn he was saying 'Ave,' |
|
|
|
|
|
|
|
perché iv' era imaginata quella |
41 |
for she as well was pictured there |
|
|
|
|
|
|
|
ch'ad aprir l'alto amor volse la chiave; |
42 |
who turned the key to love on high. |
|
|
|
|
|
|
|
e avea in atto impressa esta favella |
43 |
And in her attitude imprinted were |
|
|
|
|
|
|
|
"Ecce ancilla Deï," propriamente |
44 |
the words: 'Ecce ancilla Dei' |
|
|
|
|
|
|
|
come figura in cera si suggella. |
45 |
as clearly as a figure stamped in wax. |
|
|
|
|
|
|
|
"Non tener pur ad un loco la mente," |
46 |
'Do not fix your mind on one part only,' |
|
|
|
|
|
|
|
disse 'l dolce maestro, che m'avea |
47 |
said the kind master, who had me |
|
|
|
|
|
|
|
da quella parte onde 'l cuore ha la gente. |
48 |
on that side of him where we have our hearts. |
|
|
|
|
|
|
|
Per ch'i' mi mossi col viso, e vedea |
49 |
At that I turned my face |
|
|
|
|
|
|
|
di retro da Maria, da quella costa |
50 |
and, looking beyond Mary, saw, |
|
|
|
|
|
|
|
onde m'era colui che mi movea, |
51 |
on the same side as he that prompted me, |