|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maria mi diè, chiamata in alte grida; |
133 |
'that Mary gave me when invoked with cries |
|
|
|
|
|
|
|
e ne l'antico vostro Batisteo |
134 |
of childbirth, and in your ancient Baptistry, |
|
|
|
|
|
|
|
insieme fui cristiano e Cacciaguida. |
135 |
I was at once Cacciaguida and a Christian. |
|
|
|
|
|
|
|
Moronto fu mio frate ed Eliseo; |
136 |
'Moronto was my brother, as was Eliseo. |
|
|
|
|
|
|
|
mia donna venne a me di val di Pado, |
137 |
My wife came from the valley of the Po, |
|
|
|
|
|
|
|
e quindi il sopranome tuo si feo. |
138 |
and from her you took the surname that you bear. |
|
|
|
|
|
|
|
Poi seguitai lo 'mperador Currado; |
139 |
'Later, I became a partisan of Emperor Conrad, |
|
|
|
|
|
|
|
ed el mi cinse de la sua milizia, |
140 |
who girded me to be his knight |