|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Al tornar de la mente, che si chiuse |
1 |
With my returning senses that had failed |
|
|
|
|
|
|
|
dinanzi a la pietà d'i due cognati, |
2 |
at the piteous state of those two kindred, |
|
|
|
|
|
|
|
che di trestizia tutto mi confuse, |
3 |
which had confounded me with grief, |
|
|
|
|
|
|
|
novi tormenti e novi tormentati |
4 |
new torments and new souls in torment |
|
|
|
|
|
|
|
mi veggio intorno, come ch'io mi mova |
5 |
I see about me, wherever I may move, |
|
|
|
|
|
|
|
e ch'io mi volga, e come che io guati. |
6 |
or turn, or set my gaze. |
|
|
|
|
|
|
|
Io sono al terzo cerchio, de la piova |
7 |
I am in the third circle, of eternal, |
|
|
|
|
|
|
|
etterna, maladetta, fredda e greve; |
8 |
hateful rain, cold and leaden, |
|
|
|
|
|
|
|
regola e qualità mai non l' è nova. |
9 |
changeless in its monotony. |
|
|
|
|
|
|
|
Grandine grossa, acqua tinta e neve |
10 |
Heavy hailstones, filthy water, and snow |
|
|
|
|
|
|
|
per l'aere tenebroso si riversa; |
11 |
pour down through gloomy air. |
|
|
|
|
|
|
|
pute la terra che questo riceve. |
12 |
The ground it falls on reeks. |