|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende, |
100 |
'Love, quick to kindle in the gentle heart, |
|
|
|
|
|
|
|
prese costui de la bella persona |
101 |
seized this man with the fair form taken from me. |
|
|
|
|
|
|
|
che mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende. |
102 |
The way of it afflicts me still. |
|
|
|
|
|
|
|
Amor, ch'a nullo amato amar perdona, |
103 |
'Love, which absolves no one beloved from loving, |
|
|
|
|
|
|
|
mi prese del costui piacer sì forte, |
104 |
seized me so strongly with his charm that, |
|
|
|
|
|
|
|
che, come vedi, ancor non m'abbandona. |
105 |
as you see, it has not left me yet. |
|
|
|
|
|
|
|
Amor condusse noi ad una morte. |
106 |
'Love brought us to one death. |
|
|
|
|
|
|
|
Caina attende chi a vita ci spense." |
107 |
Caïna waits for him who quenched our lives.' |
|
|
|
|
|
|
|
Queste parole da lor ci fuor porte. |
108 |
These words were borne from them to us. |
|
|
|
|
|
|
|
Quand' io intesi quell' anime offense, |
109 |
And when I heard two those afflicted souls |
|
|
|
|
|
|
|
china' il viso, e tanto il tenni basso, |
110 |
I bowed my head and held it low until at last |
|
|
|
|
|
|
|
fin che 'l poeta mi disse: "Che pense?" |
111 |
the poet said: 'What are your thoughts?' |
|
|
|
|
|
|
|
Quando rispuosi, cominciai: "Oh lasso, |
112 |
In answer I replied: 'Oh, |
|
|
|
|
|
|
|
quanti dolci pensier, quanto disio |
113 |
how many sweet thoughts, what great desire, |
|
|
|
|
|
|
|
menò costoro al doloroso passo!" |
114 |
have brought them to this woeful pass!' |