|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
non è se non splendor di quella idea |
53 |
are nothing but a bright reflection of that Idea |
|
|
|
|
|
|
|
che partorisce, amando, il nostro Sire; |
54 |
which our Lord, in loving, brings to birth. |
|
|
|
|
|
|
|
ché quella viva luce che sì mea |
55 |
'For that living Light, which so streams forth |
|
|
|
|
|
|
|
dal suo lucente, che non si disuna |
56 |
from its shining Source that it neither parts from it |
|
|
|
|
|
|
|
da lui né da l'amor ch'a lor s'intrea, |
57 |
nor from the Love that is intrined with them, |
|
|
|
|
|
|
|
per sua bontate il suo raggiare aduna, |
58 |
'of its own goodness gathers its own shining, |
|
|
|
|
|
|
|
quasi specchiato, in nove sussistenze, |
59 |
as though it were a mirror, in nine subsistences, |
|
|
|
|
|
|
|
etternalmente rimanendosi una. |
60 |
and yet eternally endures as one. |
|
|
|
|
|
|
|
Quindi discende a l'ultime potenze |
61 |
'From that height light descends to the lowest elements, |
|
|
|
|
|
|
|
giù d'atto in atto, tanto divenendo, |
62 |
passing down from act to act, becoming such |
|
|
|
|
|
|
|
che più non fa che brevi contingenze; |
63 |
that it produces nothing more than brief contingencies. |
|
|
|
|
|
|
|
e queste contingenze essere intendo |
64 |
'By these contingent things I mean |
|
|
|
|
|
|
|
le cose generate, che produce |
65 |
things generated, with seed or without, |
|
|
|
|
|
|
|
con seme e sanza seme il ciel movendo. |
66 |
produced by the movements of the heavens. |
|
|
|
|
|
|
|
La cera di costoro e chi la duce |
67 |
'Their wax and that which molds it vary so |