 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
"O sodalizio eletto a la gran cena |
1 |
'O company of the elect chosen to feast |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
del benedetto Agnello, il qual vi ciba |
2 |
at the great supper of the blessèd Lamb, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
sì, che la vostra voglia è sempre piena, |
3 |
who feeds you so that your desire is ever satisfied, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
se per grazia di Dio questi preliba |
4 |
'since by God's grace this man enjoys a foretaste |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
di quel che cade de la vostra mensa, |
5 |
of whatsoever falls beneath your table, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
prima che morte tempo li prescriba, |
6 |
before death sets a limit to his time, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
ponete mente a l'affezione immensa |
7 |
'heed his immeasurable craving and with dewdrops |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
e roratelo alquanto: voi bevete |
8 |
from that fountain where you drink forever, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
sempre del fonte onde vien quel ch'ei pensa." |
9 |
refresh him at the very source of all his thoughts.' |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Così Beatrice; e quelle anime liete |
10 |
Thus Beatrice. And those joyful spirits |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
si fero spere sopra fissi poli, |
11 |
transformed themselves to rings around fixed poles, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
fiammando, volte, a guisa di comete. |
12 |
circling, like blazing comets, in their brightness. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
E come cerchi in tempra d'orïuoli |
13 |
And as wheels in the movements of a clock |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
si giran sì, che 'l primo a chi pon mente |
14 |
turn in such a way that, to an observer, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
quïeto pare, e l'ultimo che voli; |
15 |
the innermost seems standing still, the outermost to fly, |