|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oppresso di stupore, a la mia guida |
1 |
Overcome by wonder, I turned to my guide, |
|
|
|
|
|
|
|
mi volsi, come parvol che ricorre |
2 |
as does a child who always scurries back |
|
|
|
|
|
|
|
sempre colà dove più si confida; |
3 |
to the one who has his utmost trust. |
|
|
|
|
|
|
|
e quella, come madre che soccorre |
4 |
And she, like a mother, quick in comforting |
|
|
|
|
|
|
|
sùbito al figlio palido e anelo |
5 |
her son when he is pale and out of breath |
|
|
|
|
|
|
|
con la sua voce, che 'l suol ben disporre, |
6 |
with a voice that often calmed him in the past, |
|
|
|
|
|
|
|
mi disse: "Non sai tu che tu se' in cielo? |
7 |
said: 'Don't you understand you are in Heaven? |
|
|
|
|
|
|
|
e non sai tu che 'l cielo è tutto santo, |
8 |
Don't you understand that all of Heaven is holy, |
|
|
|
|
|
|
|
e ciò che ci si fa vien da buon zelo? |
9 |
that all things done here spring from righteous zeal? |
|
|
|
|
|
|
|
Come t'avrebbe trasmutato il canto, |
10 |
'It should be clear to you just how their song, |
|
|
|
|
|
|
|
e io ridendo, mo pensar lo puoi, |
11 |
and then my smile, would have confused you, |
|
|
|
|
|
|
|
poscia che 'l grido t'ha mosso cotanto; |
12 |
since you were so startled by their cry. |
|
|
|
|
|
|
|
nel qual, se 'nteso avessi i prieghi suoi, |
13 |
'In it, had you understood their prayers, |
|
|
|
|
|
|
|
già ti sarebbe nota la vendetta |
14 |
you would already recognize |
|
|
|
|
|
|
|
che tu vedrai innanzi che tu muoi. |
15 |
the vengeance you shall see before you die. |
|
|
|
|
|
|
|
La spada di qua sù non taglia in fretta |
16 |
'The sword of Heaven never cuts in haste |
|
|
|
|
|
|
|
né tardo, ma' ch'al parer di colui |
17 |
nor in delay, but to the one who waits |
|
|
|
|
|
|
|
che disïando o temendo l'aspetta. |
18 |
in longing or in fear, it well may seem so. |
|
|
|
|
|
|
|
Ma rivolgiti omai inverso altrui; |
19 |
'Now turn around and see the others, |
|
|
|
|
|
|
|
ch'assai illustri spiriti vedrai, |
20 |
for you shall look on many illustrious spirits |
|
|
|
|
|
|
|
se com' io dico l'aspetto redui." |
21 |
if you but set your gaze to where I say.' |