 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Ahi quant' elli era ne l'aspetto fero! |
31 |
Ah, how ferocious were his looks |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
e quanto mi parea ne l'atto acerbo, |
32 |
and fierce his gesturing, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
con l'ali aperte e sovra i piè leggero! |
33 |
with wings spread wide and nimble feet! |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
L'omero suo, ch'era aguto e superbo, |
34 |
One of his shoulders, which were high and pointed, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
carcava un peccator con ambo l'anche, |
35 |
was laden with the haunches of a sinner |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
e quei tenea de' piè ghermito 'l nerbo. |
36 |
he held hooked by the tendons of his heels. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Del nostro ponte disse: "O Malebranche, |
37 |
From our bridge he said: 'O Malebranche, |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
ecco un de li anzïan di Santa Zita! |
38 |
here is one of Santa Zita's Elders. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Mettetel sotto, ch'i' torno per anche |
39 |
Thrust him under, while I head back for more |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
a quella terra, che n'è ben fornita: |
40 |
'to that city, where there's such a fine supply. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
ogn' uom v'è barattier, fuor che Bonturo; |
41 |
Every man there -- except Bonturo -- is a swindler. |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
del no, per li denar, vi si fa ita." |
42 |
There money turns a No into a Yeah.' |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
Là giù 'l buttò, e per lo scoglio duro |
43 |
He flung him down and turned back up |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
si volse; e mai non fu mastino sciolto |
44 |
the stony ridge. Never did a mastiff |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
|
con tanta fretta a seguitar lo furo. |
45 |
set loose to chase a thief make greater haste. |