![]() | ![]() |
| Toynbee "Belàcqua" |
As D. and Virgil pass along, V. explains that the ascent of the
Mt. of Purgatory becomes easier as it approaches the top, and
that, once on the summit, D. would be able to repose
his weariness,
Benvenuto says that besides being a maker of musical instruments, B. was something of a musician also, and adds that D., who was a lover of music, was intimate with him on that account:
Iste fuit de Florentia, qui faciebat citharas et alia instrumenta musica, unde cum magna cura sculpebat et incidebat colla et capita cithararum, et aliquando etiam pulsabat. Ideo Dantes familiariter noverat eum, quia delectatus est in sono.
The Anonimo Fiorentino says of him:
Questo Belacqua fu uno cittadino da Firenze, artefice, et facea
cotai colli di liuti et di chitarre, et era il più pigro uomo che
fosse mai; et si dice di lui ch'egli venìa la mattina a bottega,
et ponevasi a sedere, et mai non si levava se non quando egli
voleva ire a desinare et a dormire. Ora l'Auttore fu forte suo
dimestico:
molto il riprendea di questa sua nigligenzia; onde
un dì, riprendendolo, Belacqua rispose colle parole d'Aristotile:
Sedendo et quiescesedo anima efficitur sapiens;
di che l'Auttore gli rispose: Per certo, se per sedere si diventa
savio, niuno fu mai più savio di te. [For a review of the extant
documents,
see S.
Debenedetti,
BSDI.
xiii (1906),
222-233.]