![]() | ![]() |
| Toynbee "Bonagiunta" |
A considerable number of his poems has been preserved; they show little originality of either thought or expression, and are imitated for the most part from Provençal models. [See his work in Rimatori siculi-toscani del Duecento (Bari, 1915), pp.49-94; or in G. Contini, Poeti del Duecento (Milano-Napoli, 1960), I, pp. 257-282 ]
D. places B. among the Gluttonous in Circle VI of Purgatory,
[Purg. xxiv. 19],
[Purg. xxiv. 20]; questi,
[Purg. xxiv. 19]; lui,
[Purg. xxiv. 21]; quel da Lucca,
[Purg. xxiv. 35]; el,
[Purg. xxiv. 37],
[Purg. xxiv. 38],
[Purg. xxiv. 44]; lui,
[Purg. xxiv. 52]
[Golosi];
B., who is pointed out to D. by Forese Donati
([Purg. xxiv. 19-20]), shows a desire to speak to the former,
and mutters
something about 'Gentucca', which D. Overhears
(
D. blames Bonagiunta, together with Guittone d'Arezzo, Brunetto Latini, and other Tuscan poets, for having written in their local dialects, to the exclusion of the 'curial vulgar tongue', V.E. I. xiii. 1.
Benvenuto says that Bonagiunta was more addicted to wine than to versifying, but was a facile writer, and addressed some of his poems to D., who had been acquainted with him:
. iste fuit Bonagiunta de Urbisanis, vir honorabilis, de civitate
lucana, luculentus orator in lingua materna et facilis inventor
rhythmorum sed facilior vinorum, qui noverat autorem in vita, et
aliquando scripserat sibi. Ideo autor fingit eum ita familiariter
loqui secum de ipso et de aliis inventoribus modernis.