Toynbee "Boèzio"
Boethius (Anicius Manlius Severinus Boethius), Roman statesman and philosopher, born at Rome c. A.D. 480, died at Pavia (Ticinum) 524. Gibbon describes him as 'the last of the Romans whom Cato or Tully could have acknowledged for their countryman'. His father, Flavius Manlius Boethius, was consul in 487 and died soon after. As a wealthy orphan Boethius inherited the patrimony and honours of the Anician family, and was educated under the care of the chief men at Rome. He also studied at Athens, and translated or commented on 'the geometry of Euclid, the music of Pythagoras, the arithmetic of Nicomachus, the mechanics of Archimedes, the astronomy of Ptolemy, the theology of Plato, and the logic of Aristotle, with the commentary of Porphyry'. To his works was due to a great extent the knowledge of Aristotle up to cent. xiii. He was no less distinguished for his virtue than for his learning, and was always ready to relieve the poor and oppressed. He married Rusticiana, daughter of the senator Symmachus, by whom he had two sons. From Theodoric, king of the Ostrogoths, who was then master of Italy, he received the title of patrician while still a youth, and in 510 he was made consul, an honour which twelve years later (522) was conferred upon his two sons. But his good fortune did not last; his powerful position and bold maintenance of justice aroused jealousy and hatred and he was accused by his enemies of plotting against Theodoric. The king, believing him guilty, threw him into prison at Pavia, while the senate without a trial passed a sentence against him of confiscation and death. After he had spent some time in prison he was put to death by torture, a cord being fastened round his head and tightened until his eyes were forced from their sockets--he was then beaten with clubs until he expired. He was buried in the church of San Pietro in Ciel d'Oro, where in 722 a tomb was erected to his memory by Liutprand, king of the Lombards; this was replaced in 990 by a more magnificent one erected by the Emperor Otto III, for which Pope Sylvester II wrote an inscription. The church was reconstructed in cent xii, and restored in 1899; behind the altar in the crypt is a small marble sarcophagus of cent. vi in Ravennate style, in which the bones of Boethius have been preserved since 1923; below it is an inscription in Latin elegiacs. It was during his imprisonment at Pavia that Boethius wrote his most celebrated work, the De consolatione philosophiae. [Consolatione, De]. In the Middle Ages Boethius was regarded as a martyr who died in defence of the Christian faith. Villani, in his record of the death of Theodoric, says of him:

Questi fu quello Teodorico il quale mandò in pregione e fece poi monre in Pavia il buono santo Boezio Severino, console di Roma, perch'eg]i per bene e stato della repubblica di Roma e della fede cristiana, il contrastava de' suoi difetti e tirannie opponendogli false cagioni. Allora il santo Boezio compuose in pregione a Pavia il libro della filosofica consolazione. ({Chron. ii. 5.})

D. places B. among the great doctors (Spiriti Sapienti) in the Heaven of the Sun, [Par. x. 121-129] [Sole, Cielo del]; his spirit is pointed out by Thomas Aquinas, who speaks of him as 'l'anima santa che 'l mondo fallace / fa manifesto ([Par. x. 125-126]), and alludes to his exile and torture, and to his burial at Pavia ([Par. x. 127-129]) [Cieldauro.]

B. is frequently mentioned by D. in his prose works, in connexion with the De consolatione, Conv. I. ii. 13, Conv. I. xi. 8; Conv. II. vii. 4, Conv. II. x. 3, Conv. II. xii. 2, Conv. II. xv. 1; Conv. III. i. 15, Conv. III. ii. 17; Conv. IV. xii. 4, Conv. IV. xii. 7, Conv. IV. xiii. 13, Conv. IV. xiii. 14; Mon. I. ix. 3; Mon. II. viii. 13; Epist. xiii. 89; he is spoken of as lo Savio, Conv. IV. xiii. 12 and is alluded to perhaps (though the reference is most probably to Virgil) by Francesca da Rimini (addressing D. in Circle II of Hell) as il tuo dottore, [Inf. v. 123] [Virgilio]. In these well-known lines, [Inf. V. 121-123], Francesca quotes what is almost certainly a reminiscence of a passage in the De consolatione:

ill omni adversitate fortunae infelicissimum est genus infortunii fuisse felicem. ({Boethius. De Con. ii. 4}.)

This passage was imitated by Chaucer in his Troilus and Criseyde (iii. 1625-1628):

For of fortunes sharpe adversitee
The worste kynde of infortune is this,
A man to han ben in prosperitee,
And it remembren, Than it passed is.
[F. N. Robinson ed. (2d ed.; London, 1957), p. 438.]

In his translation of Boethius he renders it:

in alle adversites of fortune the moost unseely kynde of contrarious fortune is to han been weleful. [Boece II, pr. 4, 7-9 (ed. cit., p. 333).]

Boethius obliged, by the nature of his book to speak of himself in the De consolatione Conv. I. ii. 13; his contempt for popular glory, Conv. I. xi. 8; his book one of those wherein D. sought consolation after the death of Beatrice Conv. II. xii. 2; Conv. II. xv. 1.


©Oxford University Press 1968. From A Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante by Paget Toynbee (1968) by permission of Oxford University Press