Toynbee "Cianghella"
Florentine lady of ill repute, contemporary of D.; said to have been the daughter of Arrigo della Tosa, and to have died c. 1330; she is mentioned by Cacciaguida (in the Heaven of Mars) who, speaking of the degenerate state of Florence, says that in his day such a person as she would have been as great a marvel in that city as Cornelia would be now, [Par. xv. 128] [Corniglia].

The early commentators say C. was notorious for her arrogance, extravagance, and profligacy. Benvenuto states that she married a certain Lito degli Alidosi of Imola, a native of his own city, after whose death she returned to Florence and led a disreputable life. He says he had heard many stories of her from a neighbour of hers in Imola. One of these he records as a specimen, to the effect that on a certain occasion when she had gone to church to hear a sermon she was so infuriated because none of the ladies present rose to make room for her that she violently assaulted several of them, her blows being returned, a free fight ensued, greatly to the amusement of the male members of the congregation who could not restrain their laughter in which the preacher himself joined and thus the sermon was brought to an end. She appears also to have been in the habit of beating her servants with a stick:

. . . ista Cianchella fuit nobilis mulier florentina de stirpe illorum de la Tosa, quae fuit maritata in civitate Imolae cuidam Lito de Alidosiis, fratri domini Alidosii qui olim abstulit Imolam Bononiae cum Maghinardo Pagano. . . .De ista possem multa et vera referre, quae audivi ab optimo patre meo magistro Compagno, qui diu legit tam laudabiliter, quam utiliter iuxta domum habitationis praedictae dominae. Ergo quia autor ponit istam pro prava muliere, dicam aliquid iocosum de ea. Haec siquidem mulier fuit arrogantissima et intolerabilis; ibat per domum cum bireto in capite florentinarum et baculo in manu, nunc verberabat famulum, nunc coquum. Accidit ergo semel quod cum ivisset ad missam ad locum fratrum praedicatorum de Imola, non longe a domo eius, quidam frater praedicabat a casu. Et cum nulla domina assurgeret sibi, Cianchella accensa indignatione et ira coepit iniicere manus atroces nunc in istam, nunc in illam dominam, lacerando uni crines et trichas, alteri bindas et velamina. Aliquae non patientes, coeperunt reddere sibi vicem suam. Ex quo orto magno strepitu cum clamore in ecclesia, viri circumstantes audientes praedicationem coeperunt omnes fortissime ridere, et ipse praedicator similiter; et sic praedicatio fuit soluta, et risu finita. Quid ultra? Haec milier defuncto marito reversa est Florentiam, et ibi fuit vanissima, et multos habuit procos et multum lubrice vixit. Unde ipsa mortua, quidam frater simplex praedicans super funere eius, dixit, quod invenerat in ista foemina unum solum peccatum, scilicet, quod oderat populum Florentiae.

Lana describes her as having been the arbitress of fashion in the matter of dress:

Fue ed è una donna di quelle della Tosa, la quale per tutta questa etade è stata la inventrice di tutte le novitadi nelli abiti delle donne; è stata molto bella donna, e l'altre, credendo parer sì belle, hanno voluto contraffarla, onde sono venute in tanta incontinenzia ch'ello gli perdeno le pubbliche e communi.

Finally, a passage in Boccaccio's Corbaccio bears witness to the enduring fame of Cianghella:

Egli c'è un'altra maniera di savia gente, la quale forse tu non udisti mai in scuola tra la filosofica gente ricordare, la quale si chiama la cianghellina. Sì come da Socrate coloro, che la sua dottrina seguirono, furono chiamati socratici e quelli, che quella di Platone, platonici, ha questo nome preso la nuova setta da una gran valente donna, la quale tu molte volte puoi avere udita ricordare, che fu chiamata madonna Cianghella, per la cui sentenzia, dopo lunga e seriosa disputazione, fu nel concilio delle donne discrete e per conclusione posto che tutte quelle donne, che hanno ardire e cuore e sanno modo trovare d'essere tante volte e con tanti uomini con quanti il loro appetito concupiscibile richiedea erano da essere chiamate savie, e tutte l'altre decime o moccicose. Questo è adunque quel senno il quale le piace e aggrada, col quale ella con lunghe vigilie molti anni ha studiato ed enne, oltre ad ogni Sibilla, savia divenuta e maestra: intanto che tra lei e alcune sue consorti s'è assai volte disputato chi piu degnamente poiche monna Cianghella piu non vive ne monna Diana ch'a lei succedette, debbia la cattedra tenere nella loro scuola. [Il Corbaccio, ed. by N. Bruscoli (Bari, 1940), pp. 234-235.] [See V. Cian, 'Briciole dantesche', RBLI, ii (1894), 195-198.]


©Oxford University Press 1968. From A Dictionary of Proper Names and Notable Matters in the Works of Dante by Paget Toynbee (1968) by permission of Oxford University Press