Rime (XLIV)

XLIV 
  4. DANTE ALIGHIERI A DANTE DA MAIANO 
   
  Non canoscendo, amico, vostro nomo, 
    donde che mova chi con meco parla, 
    conosco ben ch'è scienza di gran nomo, 
    sì che di quanti saccio nessun par l'à: 
    ché si pò ben canoscere d'un omo, 
    ragionando, se ha senno, che ben par là; 
    conven poi voi laudar sanza far nomo, 
    è forte a lingua mia di ciò com parla. 
  Amico (certo sonde, acciò ch'amato 
    per amore aggio), sacci ben, chi ama, 
    se non è amato, lo maggior dol porta; 
    ché tal dolor ten sotto suo camato 
    tutti altri, e capo di ciascun si chiama: 
    da ciò ven quanta pena Amore porta. 
   
  
XLIV
  4. DANTE ALIGHIERI TO DANTE DA MAIANO 

   Although I don't know your name or 
birthplace --you, my friend, who write to me-- 
yet I know well that he has famous knowledge, 
such that no one I know has so much. For one can 
easily recognize from his conversation whether a 
man is intelligent --that's where it shows! 
Since I have to praise you without naming you, 
my tongue is in difficulties, as it speaks of this. 
   Know, my friend (and I am certain of this, as 
one who has loved with real love) that he who 
loves unloved has the greatest pain; for this 
pain holds sway over all others and is called 
the chief one: it is the source of all the 
suffering that love brings.