XCIII
RISPOSTA DI DANTE
Io Dante a te che m'hai così chiamato
rispondo brieve con poco pensare,
però che più non posso soprastare,
tanto m'ha 'l tuo pensier forte affannato.
Ma ben vorrei saper dove e in qual lato
ti richiamasti, per me ricordare:
forse che per mia lettera mandare
saresti d'ogni colpo risanato.
Ma s'ella è donna che porti anco vetta,
sì 'n ogni parte mi pare esser fiso
ch'ella verrà a farti gran disdetta.
Secondo detto m'hai ora, m'avviso
che ella è sì d'ogni peccato netta
come angelo che stia in paradiso.
|
XCIII
DANTE TO THE ABOVE
I, Dante, to whom you have appealed
in this way, reply briefly, without
much reflection --your distress having
so grieved me that I cannot linger over it.
But I would very much like to know
who it was you complained to, citing me.
Perhaps a letter sent from me
would heal you of all your wounds.
But if the lady is still unmarried,
it seems to me she'll
eventually unsay all she said.
From what you have just told me
I believe her to be
as faultless as an angel in Paradise.
|