LXXXVIII
Perché ti vedi giovinetta e bella,
tanto che svegli ne la mente Amore,
pres'hai orgoglio e durezza nel core.
Orgogliosa se' fatta e per me dura,
po' che d'ancider me, lasso!, ti prove:
credo che 'l facci per esser sicura
se la vertù d'Amore a morte move.
Ma perché preso più ch'altro mi trove,
non hai respetto alcun del mi' dolore.
Possi tu spermentar lo suo valore!
|
LXXXVIII
Because you see you're so young and fair
that you awake Love in the mind,
your heart has become proud and hard.
Proud you have become and hard towards me,
since, alas, you seek to kill me; and this
I think you do in order to discover whether
the power of Love leads to death. But finding
me held captive more than any other, you have
no thought at all for my suffering.
May you too experience his power!
|