Rime (LX)

LX 
   
  Deh, ragioniamo insieme un poco, Amore, 
    e tra'mi d'ira, che mi fa pensare; 
    e se vuol l'un de l'altro dilettare, 
    trattiam di nostra donna omai, signore. 
    Certo il viaggio ne parrà minore 
    prendendo un così dolze tranquillare, 
    e già mi par gioioso il ritornare, 
    audendo dire e dir di suo valore. 
  Or incomincia, Amor, ché si convene, 
    e moviti a far ciò ch'è la cagione 
    che ti dichini a farmi compagnia, 
    o vuol merzede o vuol tua cortesia; 
    che la mia mente il mio penser dipone, 
    cotal disio de l'ascoltar mi vene. 
   
   
  
LX

   Come, Love, let's talk together a little, 
and lift me out of the gloom that saddens 
my thoughts: and so that each of us take delight 
in the other, my lord, let our talk be about 
our lady. The journey will certainly seem 
shorter if we pass the time thus sweetly; 
and already my return comes with joy into 
my mind as I hear you recite her excellence. 
   Begin now, Love --as you should-- begin 
to do what has led you to deign to keep 
me company, whether for any merit of mine 
or from your courtesy: see, my mind lays 
aside its heavy thoughts, so keen a desire 
to listen comes over me.