LI
Non mi poriano già mai fare ammenda
del lor gran fallo gli occhi miei sed elli
non s'accecasser, poi la Garisenda
torre miraro co' risguardi belli,
e non conobber quella (mal lor prenda!)
ch'è la maggior de la qual si favelli:
però ciascun di lor voi che m'intenda
che già mai pace non farò con elli;
poi tanto furo, che ciò che sentire
doveano a ragion senza veduta,
non conobber vedendo; onde dolenti
son li miei spirti per lo lor fallire,
e dico ben, se 'l voler non mi muta,
ch'eo stesso li uccidrò, que' scanoscenti!
|
LI
Never can my eyes make amends to me --short
of going blind-- for their great fault,
that they gazed at the Garisenda tower
with its fine view, and --confound them!--
missed her, the worthiest of those
who are talked about. So I want both
of them to understand that
I'll never make peace with them,
since they were capable of seeing without
recognizing what they ought to have been aware
of without seeing. So my spirits are sad
at their offence and I repeat that
--unless I change my mind-- I myself
will kill them, the dull fools!
|