Il Fiore (c)

Falsembiante 
 
  «I' fo sì fintamente ogne mio fatto 
Che Protëus[so], che già si solea 
Mutare in tutto ciò ched e' volea, 
Non sep[p]e unquanche il quarto di baratto 
  Come fo io, che non tenni ancor patto, 
E nonn-è ancor nessun che se n'adea, 
Tanto non stea commeco o mangi o bea 
Che nella fine no·gli faccia un tratto. 
  Chéd i' so mia faz[z]on sì ben cambiare 
Ched i' non fui unquanche conosciuto 
In luogo, tanto vi potesse usare: 
  Ché chi mi crede più aver veduto, 
Cogli atti miei gli so gli oc[c]hi fasciare, 
Sì ch'e' m'à incontanente isconosciuto. 
 
 
False Seeming 
 

      "Everything I do, I do with deception,   such that Proteus, who was used   to changing into whatever he desired to be   did not know even a fourth of the deceptions 

      that I know. Never did I keep a promise,   and no one is aware of this,   not even the one who passes time or eats or drinks with me;   in the end I'll pull a dirty trick on him. 

      For I know how to change my appearance so well   that I've never been recognized   anywhere, even though I may have been there long; 

      for the one who thinks he's seen me many times,  with my tricks I know how to swathe his eyes,   so that he immediately unrecognizes me."