Rime (XXXVII)

XXXVII
   
  Oltre la spera che più larga gira 
    passa 'l sospiro ch'esce del mio core: 
    intelligenza nova, che l'Amore 
    piangendo mette in lui, pur su lo tira. 
    Quand'elli è giunto là dove disira, 
    vede una donna, che riceve onore, 
    e luce sì, che per lo suo splendore 
    lo peregrino spirito la mira. 
  Vedela tal, che quando 'l mi ridice, 
    io no lo intendo, sì parla sottile 
    al cor dolente, che lo fa parlare. 
    So io che parla di quella gentile, 
    però che spesso ricorda Beatrice, 
    sì ch'io lo 'ntendo ben, donne mie care. 
   
   
  
XXXVII

   Beyond the sphere that circles widest 
passes the sigh that issues from my heart: 
a new understanding which Love, lamenting, 
imparts to him draws him ever upwards. 
When he arrives where he desires to be, 
he sees a lady who receives honour 
and who shines so that the pilgrim spirit 
contemplates her for her splendour. 
   He sees her such that when he repeats this 
to me I do not understand, so subtly does he 
speak to the sorrowing heart that makes him 
speak. I know he speaks of that noble one, 
for he often mentions Beatrice; so that 
I understand him well, my dear ladies.