XVI
Amore e 'l cor gentil sono una cosa,
sì come il saggio in suo dittare pone,
e così esser l'un sanza l'altro osa
com'alma razional sanza ragione.
Falli natura quand'è amorosa,
Amor per sire e 'l cor per sua magione,
dentro la qual dormendo si riposa
tal volta poca e tal lunga stagione.
Bieltate appare in saggia donna pui,
che piace a gli occhi sì, che dentro al core
nasce un disio de la cosa piacente;
e tanto dura talora in costui,
che fa svegliar lo spirito d'Amore.
E simil face in donna omo valente.
| XVI
Love and the noble heart are one thing,
as the wise man states in his poem, and
the one can no more exist without the other
than a rational soul without reason.
Nature creates them when disposed to love
--Love as the lord and the heart
as his mansion, wherein he lies asleep,
sometimes a little and sometimes a long while.
Then beauty appears in a woman worthy of
love, beauty that so pleases the eyes that in
the heart is born a desire for the pleasing object;
and the desire sometimes continues there
long enough to rouse the spirit of Love. And a
like effect is caused in a woman by a worthy man.
|