XVI
   
  Amore e 'l cor gentil sono una cosa, 
    sì come il saggio in suo dittare pone, 
    e così esser l'un sanza l'altro osa 
    com'alma razional sanza ragione. 
    Falli natura quand'è amorosa, 
    Amor per sire e 'l cor per sua magione, 
    dentro la qual dormendo si riposa 
    tal volta poca e tal lunga stagione. 
  Bieltate appare in saggia donna pui, 
    che piace a gli occhi sì, che dentro al core 
    nasce un disio de la cosa piacente; 
    e tanto dura talora in costui, 
    che fa svegliar lo spirito d'Amore. 
    E simil face in donna omo valente. 
   
   
  
 | XVI
   Love and the noble heart are one thing, 
as the wise man states in his poem, and 
the one can no more exist without the other 
than a rational soul without reason. 
Nature creates them when disposed to love 
--Love as the lord and the heart 
as his mansion, wherein he lies asleep,
sometimes a little and sometimes a long while. 
   Then beauty appears in a woman worthy of 
love, beauty that so pleases the eyes that in 
the heart is born a desire for the pleasing object; 
and the desire sometimes continues there 
long enough to rouse the spirit of Love. And a 
like effect is caused in a woman by a worthy man. 
   
 |