LXXVI
4. FORESE A DANTE
Va, rivesti San Gal prima che dichi
parole o motti d'altrui povertate,
ché troppo n'è venuta gran pietate
in questo verno a tutti suoi amichi.
E anco, se tu n'hai per sì mendichi,
perché pur mandi a noi per caritate?
Dal castello Altrafonte ha' ta' grembiate,
ch'io saccio ben che tu te ne nutrichi.
Ma ben t'alenerà il lavorare,
se Dio ti salvi la Tana e 'l Francesco,
che col Belluzzo tu non stia in brigata.
A lo spedale a Pinti ha' riparare;
e già mi par vedere stare a desco,
ed in terzo, Alighier co la farsata.
| LXXVI
FORESE TO DANTE
Go and pay back San Gallo before you talk
or joke about other people's poverty; for all
its friends, this winter, have been greatly
troubled about it. What's more, if you think
us such beggars, why go on asking us
for charity? You have filled your lap so full
at the castle of Altrafonte that I've no doubt
you live on what you get there.
But God keep Tana and Francesco for you,
that you may find it possible to escape
Belluzzo's company! You'll end up
in the Pinti poorhouse. And already I seem
to see you sitting at table, one of three,
an Alighieri with nothing on but a doublet.
|