![]() |
LXXVI 4. FORESE A DANTE Va, rivesti San Gal prima che dichi parole o motti d'altrui povertate, ché troppo n'è venuta gran pietate in questo verno a tutti suoi amichi. E anco, se tu n'hai per sì mendichi, perché pur mandi a noi per caritate? Dal castello Altrafonte ha' ta' grembiate, ch'io saccio ben che tu te ne nutrichi. Ma ben t'alenerà il lavorare, se Dio ti salvi la Tana e 'l Francesco, che col Belluzzo tu non stia in brigata. A lo spedale a Pinti ha' riparare; e già mi par vedere stare a desco, ed in terzo, Alighier co la farsata. | LXXVI FORESE TO DANTE Go and pay back San Gallo before you talk or joke about other people's poverty; for all its friends, this winter, have been greatly troubled about it. What's more, if you think us such beggars, why go on asking us for charity? You have filled your lap so full at the castle of Altrafonte that I've no doubt you live on what you get there. But God keep Tana and Francesco for you, that you may find it possible to escape Belluzzo's company! You'll end up in the Pinti poorhouse. And already I seem to see you sitting at table, one of three, an Alighieri with nothing on but a doublet. |