Rime (LXXV)

LXXV  
  3. DANTE A FORESE 
   
  Ben ti faranno il nodo Salamone, 
    Bicci novello, e petti de le starne, 
    ma peggio fia la lonza del castrone, 
    ché 'l cuoio farà vendetta de la carne; 
    tal che starai più presso a San Simone, 
    se tu non ti procacci de l'andarne: 
    e 'ntendi che 'l fuggire el mal boccone 
    sarebbe oramai tardi a ricomprarne. 
  Ma ben m'è detto che tu sai un'arte 
    che, s'egli è vero, tu ti puoi rifare, 
    però ch'ell'è di molto gran guadagno; 
    e fa sì a tempo, che tema di carte 
    non hai, che ti bisogni scioperare; 
    ma ben ne colse male a' fi' di Stagno. 
   
   
  
LXXV
  DANTE TO FORESE 

   Partridge breasts, young Bicci, will truss 
you in Solomon's knot all right! But loins 
of mutton will be still worse for you, 
for the skin will take revenge for the flesh! 
So much so that you'll live a bit nearer 
San Simone, if you don't hurry and get away. 
And by now, mind, it's too late to redeem 
your debts by giving up guzzling. 
   But to be sure, I've been told you have 
a profession with which (if this be true) 
you can set yourself up again; for it's 
highly profitable; and it provides, 
for a time, that you won't fear the bills 
that might put you out of action but certainly, 
no good came of it to Stagno's sons!