LXIII
Sonetto, se Meuccio t'è mostrato,
così tosto 'l saluta come 'l vedi,
e va correndo e gittaliti a' piedi,
sì che tu paie bene accostumato.
E quando se' con lui un poco stato,
anche 'l risalutrai, non ti ricredi;
e poscia a l'ambasciata tua procedi,
ma fa' che 'l tragghe prima da un lato;
e dì: «Meuccio, que' che t'ama assai
de le sue gioie più care ti manda,
per accontarsi al tu' coraggio bono».
Ma fa che prenda per lo primo dono
questi tuo' frati, e a lor sì comanda
che stean con lui e qua non tornin mai.
|
LXIII
Sonnet, when Meuccio has been pointed out
to you greet him as soon as you see him,
and run and throw yourself at his feet
--that will show you know how to behave.
And when you have been with him a little while,
greet him once more-- don't be ashamed;
then proceed to your mission,
but first drawing him aside,
and say: 'Meuccio, he who is very fond
of you sends you some of the things he counts
most precious, so as to win a way into your
good heart.' But get him to accept as
a first gift these brothers of yours: and
tell them to stay with him and never come back.
|