Monarchia (I, iv, 2-3)

(2) Et quia quemadmodum est in parte sic est in toto, et in homine particulari contingit quod sedendo et quiescendo prudentia et sapientia ipse perficitur, patet quod genus humanum in quiete sive tranquillitate pacis ad proprium suum opus, quod fere divinum est iuxta illud «Minuisti eum paulo minus ab angelis», liberrime atque facillime se habet. Unde manifestum est quod pax universalis est optimum eorum que ad nostram beatitudinem ordinantur. (2) And since what holds true for the part is true for the whole, and an individual human being "grows perfect in judgment and wisdom when he sits at rest", it is apparent that mankind most freely and readily attends to this activity - an activity which is almost divine, as we read in the psalm: "Thou hast made him a little lower than the angels" - in the calm or tranquillity of peace. Hence it is clear that universal peace is the best of those things which are ordained for our human happiness.
(3) Hinc est quod pastoribus de sursum sonuit non divitie, non voluptates, non honores, non longitudo vite, non sanitas, non robur, non pulcritudo, sed pax; inquit enim celestis militia: «Gloria in altissimis Deo, et in terra pax hominibus bone voluntatis». (3) That is why the message which rang out from on high to the shepherds was not wealth, nor pleasures, nor honours, not long life, nor health, nor strength, nor beauty, but peace; for the heavenly host said: "Glory to God on high, and on earth peace to men of good will".