Rime (CXVII)

CXVII  
   
  Per quella via che la bellezza corre 
    quando a svegliare Amor va ne la mente, 
    passa Lisetta baldanzosamente, 
    come colei che mi si crede torre. 
    E quando è giunta a piè di quella torre 
    che s'apre quando l'anima acconsente, 
    odesi voce dir subitamente: 
    «Volgiti, bella donna, e non ti porre; 
  però che dentro un'altra donna siede, 
    la qual di signoria chiese la verga 
    tosto che giunse, e Amor glile diede». 
    Quando Lisetta accommiatar si vede 
    da quella parte dove Amore alberga, 
    tutta dipinta di vergogna riede. 
   
  
CXVII

Along the way which beauty runs 
when it enters the mind to awaken Love, 
Lisetta goes gaily, as one who thinks 
she can take me. And when she reaches 
the foot of that tower which opens when 
the soul consents, suddenly 
a voice is heard: 'Turn away, 
fair lady. Do not stay,
    for here within reigns another lady 
who asked for the ruler's sceptre as soon 
as she arrived; and Love gave it her.' 
Lisetta, seeing herself dismissed 
from Love's dwelling, turns back 
all painted with shame.