Rime (CXV)

CXV  
  RISPOSTA DI MESSER CINO A DANTE 
   
  Poi ch'i' fu', Dante, dal mio natal sito 
    fatto per greve essilio pellegrino 
    e lontanato dal piacer più fino 
    che mai formasse il Piacer infinito, 
    io son piangendo per lo mondo gito 
    sdegnato del morir come meschino, 
    e s'ho trovato a lui simil vicino, 
    dett'ho che questi m'ha lo cor ferito. 
  Né da le prime braccia dispietate, 
    onde 'l fermato disperar m'assolve, 
    son mosso perch'aiuto non aspetti; 
    ch'un piacer sempre me lega ed involve, 
    il qual conven che a simil di beltate 
    in molte donne sparte mi diletti. 
   
   
  
CXV
  CINO TO DANTE 

   Dante, ever since harsh exile made me 
a wanderer from my birthplace and put a distance 
between me and the most exquisite beauty 
that ever the infinite Beauty fashioned, 
I have gone grieving about the world, 
a poor wretch disdained by death; but when 
I've found near me any beauty like to that one, 
I've said it was this one that wounded my heart. 
   Nor --though I expect no help-- have I ever 
left those first pitiless arms from which a well-
grounded despair releases me: for it is always 
one and the same beauty that binds and trammels 
me; and this perforce delights me in whatever 
is like it in beauty in many different women.