Commentary Par XXXI 48

The Tuscan word for 'now' (mo) was first heard at [Inf X 21] and leaves the poem after a dazzling three uses in a single line (and the twenty-third through twenty-fifth in all), perhaps underlining Dante's desire to be considered a vernacularizing poet even at the sublime height of the Empyrean.  The effect of the triple presence of the word accents the eager nature of his glance, unable to move quickly enough in taking in every aspect of the place he has so long desired to see, the goal of his pilgrimage.  Verse 54 ([Par XXXI 54]) describes Dante's similar hurried and eager glances cast around the Rose in the attempt to take it all in.