Commentary Par XIV 64 |
The use of the word mamme, although forced by rhyme, is nonetheless striking. Such usage of the low-vernacular 'mommy' is at one with the context, a soft-hued family portrait of saved humanity, as it were. Our translation deploys the less disturbing 'mothers' because of its pairing with padri (rather than babbi, 'daddies'). See C.Inf.XXXII.1-9 and C.Purg.XXI.97-99.